DoporučujemeZaložit web nebo e-shop

Minulý čas - prostý

 

 

 

Minulý čas prostý

A) Forma

Pravidelná slovesa

věta oznamovací zápor otázka záporná otázka

I worked I did not work Did I work? Did I not work?

He worked He did not work Did he work? Did he not work?

Stažené tvary I didn´t work Didn´t he work?

Minulý čas prostý má u pravidelných sloves ve všech osobách stejný tvar. Tvoří se koncovkou -ed.

Pravopisné změny

Ke slovesům zakončeným na -e se v angličtině přidává pouze -d: like - liked

U sloves zakončených na - y, které následuje po souhlásce, se -y mění v -i: carry - carried.

Ale: play - played, protože před -y předchází samohláska.

U jednoslabičných sloves, která jsou zakončena souhláskou, před níž předchází jednoduchá samohláska, anglický jazyk koncovou souhlásku zdvojuje kvůli zachování výslovnosti: stop - stopped. Stejně se zdvojuje koncové -l: travel - travelled.

Minulý čas prostý - nepravidelná slovesa v angličtině

Mají pro vyjádření minulého času zvláštní tvary: go - went, buy - bought atd.

V přehledech nepravidelných sloves jsou tyto tvary uváděny na druhém místě.

Otázku i zápor tvoří anglický jazyk stejně jako pravidelná slovesa: I went - Did you go?

Pomocné sloveso did se v otázce a záporu neužívá u slovesa to be a u modálních sloves.

Were you a student? Was he in London? I was not at home. He was not happy.

Could you sing? Could he come? I could not swim. He could not stay.

Stejně jako v přítomném čase prostém se pomocné sloveso did nepoužívá v angličtině v otázkách, kde je tázací zájmeno podmětem (viz čas přítomný prostý).

Who met you? (who je zde podmětem) Kdo tě potkal?

Who did you meet? (who je zde předmětem) Koho jsi potkal?

Záporná otázka vyjadřuje obvykle údiv.

Didn´t you know it? Copak jsi to nevěděl?

B) Základní užití

1. Minulý čas prostý vyjadřuje v anglickém jazyce děje, které byly ukončeny v určenou dobu v minulosti, a to v následujících případech.

a) Pokud je ve větě určena doba, kdy děj proběhl.

I came home at 6 o´clock. Přišel jsem domů v šest.

They got married in 1992. Vzali se v roce 1992.

b) Pokud se na určitou dobu v minulosti ptáme v otázce.

What time did you come home? V kolik jsi přišel domů?

When did they get married? Kdy se vzali?

c) Pokud ze situace vyplývá, kdy v minulosti se děj odehrál.

He was born in Canada. Narodil se v Kanadě.

They built a house in Kent. Postavili si dům v Kentu.

V obou případech víme, že tyto děje patří do minulosti - bylo to tehdy v Kanadě a v Kentu.

2. Minulý čas prostý vyjadřuje v angličtině minulé děje, jejichž doba sice není ve větě určena, ale o nichž víme, že byly ukončeny v minulosti a nepokračují do současnosti.

I learnt Russian for one year. Učil jsem se rusky rok.

Znamená to, že jsem studoval ruštinu rok, ale teď už ji nestuduji.

Did you see Carmen? Viděl jsi Carmen?

Ptáme se někoho, kdo se vrátil ze Španělska, jestli během svého pobytu viděl Carmen.

Toto užití je možno vyjádřit graficky.

I studied Russian Did you see

for one year. Carmen?

3. Minulý čas prostý vyjadřuje v angličtině opakovaný děj v minulosti.

I often stayed in Rome. Často jsem býval v Římě.

She never drove a car. Nikdy neřídila auto.

I often stayed She never

in Rome. drove a car.

4. Minulý čas prostý se v anglickém jazyce užívá při popisování minulých dějů ve vyprávění.

Charles entered the hall and looked around. He took off his coat and put it on a chair. He was at home at last.

Charles vešel do haly a rozhlédl se kolem. Svlékl si kabát a položil ho na židli. Konečně byl doma.